may

Mencari Rakan Pertukaran Bahasa

Mark Ericsson / 23 Apr

Sebelum saya masuk ke butiran tentang cara mencari rakan pertukaran bahasa, izinkan saya berkongsi anekdot semasa saya belajar bahasa Korea.

Sebuah Anekdot

Semasa saya tinggal di Korea (Korea Selatan, iaitu), saya sangat bernasib baik kerana menemui kumpulan pertukaran bahasa sejurus selepas berhijrah ke negara itu. Di kumpulan itu, saya dapat menjalin kawan Korea dengan lebih pantas daripada yang saya dapat hanya dengan muncul, dan saya dapat meningkatkan kebolehan Korea saya dengan cara yang semula jadi.

Kami bertemu di kafe hampir setiap minggu dan sering mengadakan pusingan kedua di pub atau kedai makan. Ia adalah cara yang bagus untuk mendengar bahasa Korea dalam situasi 1 lawan 1 dan dalam konteks kumpulan. Begitu juga, kumpulan itu sangat popular di kalangan orang Korea - sangat popular, sebenarnya, sehinggakan penganjur terpaksa mengehadkan bilangan orang Korea - yang berminat untuk meningkatkan kebolehan bahasa Inggeris mereka. Melalui kelab itu, saya mempunyai beberapa pengalaman hebat dan akhirnya menghadiri permainan besbol, acara noraebang (karaoke Korea), boling, lumba kuda, biliard, perkahwinan, dan banyak lagi kerana persahabatan yang saya temui di sana.

Bahasa Korea saya bertambah baik sedikit demi sedikit – kadangkala secara serampangan – tetapi yang paling penting motivasi saya untuk belajar bahasa Korea dan keseronokan saya terhadap proses pembelajaran meningkat dengan ketara. Saya menyimpan buku nota maklumat yang saya kumpul melalui pertukaran bahasa, dan apabila saya kembali ke Amerika, saya sangat bermotivasi untuk terus belajar bahasa Korea - dan mengekalkan keinginan untuk terus belajar sehingga saya kembali ke negara itu beberapa tahun kemudian.

Garis Panduan yang Dicadangkan:

Pertimbangkan Matlamat anda – Apa yang anda mahu daripada pertukaran bahasa? Adakah anda ingin membuat kawan rapat? Adakah matlamat anda untuk mengembangkan kehidupan sosial anda? Adakah anda ingin berlatih pada tahap yang mudah dalam sasaran anda? Atau adakah anda ingin diregangkan? Pertukaran bahasa boleh dan semestinya menyeronokkan, tetapi ia juga membantu melakukannya sekurang-kurangnya secara sengaja.

Cari rakan – Terdapat banyak cara untuk mencari rakan pertukaran bahasa. Sesetengah mungkin sudah menjadi jiran anda dan mereka mungkin sebab anda telah memutuskan untuk menggunakan bahasa baharu itu. Cara lain ialah menyertai kumpulan pertemuan, seperti yang saya hadiri di Korea. Pilihan dalam talian juga merupakan cara yang bagus untuk digunakan, dan Lingocard telah direka bentuk dengan perkhidmatan sembang dan audio dengan mengambil kira perkara ini. Perkara yang menarik tentang kumpulan media sosial kami ialah ia dipenuhi dengan pelajar lain yang ingin berhubung. Itulah kunci utama. Cari orang yang ingin berhubung dan berkomunikasi.

Berkomunikasi dengan Hormat - Adalah penting untuk menghormati mana-mana rakan pertukaran bahasa tentang minat anda. Sebagai pertukaran, adalah lebih baik untuk melihatnya sebagai memberi dan menerima.

Pertukaran Bahasa kadangkala boleh menjadi seperti temu janji kerana anda cuba mencari orang lain yang serasi dengan minat, keinginan, dll. Jika anda cuba untuk temu janji, maka pertukaran bahasa boleh menjadi cara untuk melakukannya – tetapi hormati cara anda menyampaikan minat itu - ada yang mungkin menyatakan minat bersama tetapi ada yang mungkin tidak berminat sama sekali untuk dating. Perkara yang sama berlaku untuk minat lain: sukan, muzik, seni, filem, santapan mewah, senaman, dsb.

Pertimbangkan rangka kerja untuk cara berinteraksi. – Semasa anda mengenali rakan kongsi pertukaran bahasa yang berpotensi anda, adalah wajar memikirkan rangka kerja mudah untuk cara anda ingin berinteraksi.

Semasa saya berada di Korea, pengalaman pertukaran bahasa terbaik saya sentiasa mempunyai jadual mingguan asas. Kumpulan pertama sentiasa bertemu pada hari Selasa selepas bekerja selama sejam di satu lokasi, dan kemudian sejam atau lebih di lokasi lain, sebagai contoh. Tetapi dalam kes lain ia sudah cukup untuk berbual beberapa kali sebulan.

Jika anda benar-benar bergaul dengan seseorang ia mungkin bertukar menjadi kejadian yang lebih kerap, beberapa kali seminggu dalam letusan yang lebih pendek. Dengan menghantar mesej teks, tidak mengapa untuk membiarkan perkara berkembang secara semula jadi, tetapi juga boleh menetapkan beberapa jangkaan.

Cuba seimbangkan bahasa – Jika boleh, cuba pastikan pertukaran anda sekitar 40-60% atau lebih dalam dua bahasa. Cuba untuk tidak membiarkan penggunaan satu bahasa menguasai sepenuhnya bahasa lain sepanjang masa. Tidak mengapa untuk memanjangkan ini kepada 30-70%, tetapi jika anda melampaui itu, maka pastikan kedua-dua pihak berpuas hati dengan persediaan itu. 😊

Nikmati!

Akhirnya, bersenang-senang! Tujuannya adalah untuk menikmatinya. Pertukaran bahasa melibatkan pembelajaran, tetapi ia bukan sekolah - ia lebih mirip dengan hobi yang menyeronokkan dan bertemu rakan! Jadi, keluar dan cari kawan baru!