dut

Taalkaarten voor het leren van een vreemde taal. De beste methode om woorden te onthouden

Andrew Kuzmin / 02 Jun

Taalkaarten voor het leren van een vreemde taal zijn de eenvoudigste en meest gebruikte methode van zelfstudie. De ene kant heeft een moeilijk woord en de andere kant heeft zijn betekenis of vertaling.

Nadat je een spel kaarten hebt opgesteld, begin je naar de kaarten te kijken, waarbij je geleidelijk wat je al geleerd hebt opzij legt totdat je het hele spel hebt geleerd.

Nadat ik ongeveer 10.000 nieuwe woorden heb onthouden en ze in de taalpraktijk heb gebruikt, kan ik een verhaal over mijn proces schrijven, waarvan ik hoop dat het je kan helpen om met een maximale efficiëntie, met een kortere tijd en met minder fouten, hetzelfde pad te doorlopen.

Eerst stelde ik mezelf ten doel om de 500 meest gebruikte woorden in het Engels te leren en vond ik de statistieken van de meest gebruikte woorden, samengesteld op basis van onderzoek.

Nadat ik een lijst met deze woorden had samengesteld, begon ik papieren taalkaarten te maken, ze op te delen en te leren.

Toen het doel werd bereikt, besefte ik dat voor een behoorlijke kennis van het Engels, je minstens 5000 verschillende woorden moet kennen.

De overduidelijke onmogelijkheid om enkele duizenden papieren kaarten te gebruiken, heeft me ertoe aangezet een handige mobiele applicatie voor dit doel te ontwikkelen.

Het was noodzakelijk om de belangrijkste functies te bepalen om het maximale resultaat te bereiken. Daarom heb ik voor het starten van de ontwikkeling van de applicatie een complete lijst met functies en de benodigde tools samengesteld:

  1. Mogelijkheid om een ​​onbeperkt aantal kaarten te maken en op te slaan
  2. Archief voor het opslaan en analyseren van het volume van het geleerde materiaal
  3. Mogelijkheid om gegevens uit tekstdocumenten te downloaden met de functie automatisch aanmaken van kaarten om uw eigen educatief materiaal te maken
  4. Automatische stem van alle kaarten in de gewenste volgorde, met regelbare herhalingssnelheid en functies van het gebruik van de audiospeler om te allen tijde naar het bestudeerde materiaal te luisteren
  5. Creatie van thematische databases over verschillende aspecten van het leven
  6. Taalflashcards maken met afbeeldingen om associaties met beeld te creëren
  7. Gebruik zonder internet en in vliegtuigmodus
  8. Cloudopslag voor alle moeilijk te onthouden woorden
  9. Eenvoud van gebruik
  10. Aanpasbare dagelijkse oefeningen om woorden te onthouden
  11. Kennisgevingen van geplande oefeningen
  12. Configureerbare sorteervolgorde voor woorden
  13. Kaarten overzetten naar databases
  14. Mogelijkheid om vreemde talen en meerdere talen gelijktijdig te leren

Nadat ik de doelen had bepaald, begon ik actief een nieuw product te maken.

Omdat ik weinig ervaring had met het ontwikkelen van applicaties voor het Android-besturingssysteem, begon ik te werken aan de eerste versie van LingoCard voor mijn smartphone en binnen een paar maanden was de eerste mobiele applicatie met taalkaarten en één database (één spel kaarten) gereed. Om meer complexe tools te ontwikkelen, begon ik implementatiemogelijkheden te bespreken met professionele ontwikkelaars die ik kende. De jongens hielden van mijn idee, en als gevolg hiervan begonnen enthousiastelingen zich bij het project aan te sluiten. Nadat we onze ideeën hadden geïmplementeerd, besloten we niet om te stoppen met het ontwikkelen van nog meer unieke tools voor twee besturingssystemen: Android en iOS. We hebben onze app gratis gehost op Google Play en de Apple Store.

taalkaarten

Sinds enkele maanden gebruiken tienduizenden mensen over de hele wereld onze apps zonder enige kosten, we hebben veel bedankbrieven, letters-of-fouten-brieven ontvangen en suggesties voor het verbeteren van het product, waarvoor we dankbaar. Als gevolg hiervan hebben we een groot aantal taken en nieuwe ideeën.

Terwijl je je onderdompelt in de taalomgeving, ontstaat het inzicht in de behoefte aan het vermogen om snel zinnen te formuleren. Het is het begrip van zinnen en basiszinnen die uw spraak aanvaardbaar maken voor conversatie en snelle vertaling. Daarom werd besloten om kaarten te compileren met zinnen, zinsdelen en idioom. Nu kunt u in onze toepassingen honderdduizenden taalkaarten vinden met een heleboel woorden en verschillende zinnen.

Alle taalkaarten in onze toepassingen hebben geen limiet voor het toevoegen van tekst, dus het is mogelijk om flashcards te maken met uw favoriete songteksten of paragrafen uit uw favoriete boeken. Nadat u veel tekst hebt toegevoegd, kunt u omhoog of omlaag scrollen en luisteren met de spraaksynthesizer.

Flashcards zijn beschikbaar voor training in twee modi:

  1. De lijst met kaartmodus, waar u alle kaarten tegelijk kunt zien en de database omhoog / omlaag kunt schuiven. Elke kaart kan rechtstreeks uit de lijst worden omgedraaid door op de flip-knop te tikken.
  2. Open de kaartmodus. Hier kunt u de kaart in volledige weergave openen met een grote tekstinhoud en alle kaarten naar links / rechts vegen. In deze modus is het ook mogelijk kaarten te bewerken en naar een actieve en bestudeerde database te sturen. Het is ook mogelijk om foto's en foto's aan de flashcard toe te voegen om associatieve "visuele afbeeldingen" te maken. Elke kaart wordt naar de andere kant gerold door ergens in het tekstveld te tikken.

In het toepassingsmenu kunt u veel instellingen voor verschillende trainingsmodi vinden.

We werkten aan het probleem van het gebrek aan tijd om te studeren en hebben daarom besloten een unieke audiospeler te maken die elke tekst en elke gemaakte kaart in elke volgorde kan uitzenden, afwisselend met buitenlandse woorden en hun vertaling. Als een resultaat kan een vreemde taal op dezelfde manier worden bestudeerd als het luisteren naar muziek, overal en altijd. Nu is deze tool geïmplementeerd met de mogelijkheid om naar ongeveer 40-50 vreemde talen te luisteren, afhankelijk van het gebruikte apparaat en platform. Ik geloof dat na een tijdje onze speler zal werken met alle bekende talen van de planeet.

Het kan ook belangrijk zijn om woorden te onthouden, bijvoorbeeld in alfabetische volgorde, in omgekeerde alfabetische volgorde, willekeurig, in onderwerpen, enz.

Je kunt elke combinatie van 67 vreemde talen bestuderen met onze tools. Al je flashcards worden opgeslagen op een cloudserver, dus je kunt van apparaat wisselen, je hoeft alleen je e-mailadres en wachtwoord te onthouden.

In de nabije toekomst zijn we van plan een hulpmiddel te ontwikkelen voor het zoeken naar moedertaalsprekers en een videoconferentiefunctie, waarmee u tijdens het hele gesprek of de les nieuwe taalkaarten kunt maken.

Daarnaast kunt u met behulp van onze flashcards de juiste uitspraak van woorden of zinnen oefenen. Om dit te doen, zijn we hulpmiddelen aan het implementeren en ontwikkelen met spraakherkenning die naar uw uitspraak luisteren en uw fouten tonen.

Gebruik van Leitner's systeem.

Het Leitner-systeem is een veel gebruikte methode om efficiënt gebruik te maken van flashcards, zoals voorgesteld door de Duitse wetenschapsjournalist Sebastian Leitner in de jaren zeventig.

Het is een eenvoudige implementatie van het principe van gespatieerde herhaling, waarbij kaarten met toenemende intervallen worden beoordeeld.

In deze methode worden flashcards in groepen gesorteerd op basis van hoe goed de leerling elk in het leervak ​​van Leitner kent. De leerlingen proberen de oplossing te herinneren die op een flashcard is geschreven. Als ze slagen, sturen ze de kaart naar de volgende groep. Als ze falen, sturen ze het terug naar de eerste groep. Elke volgende groep heeft een langere periode voordat de leerling de kaarten opnieuw moet bezoeken. Deze methode kan zowel worden gebruikt voor het leren van de woorden van een vreemde taal als voor het onthouden van andere informatie.

U kunt het Leitner-systeem gebruiken met onze applicatie. Flashcards kunnen in verschillende groepen worden verplaatst. U laadt bijvoorbeeld het trainingsmateriaal in een toepassing of selecteert eenvoudig een kant-en-klaar woordenboek. Wanneer u door de kaarten beweegt, kunt u ze verplaatsen naar de "bestudeerde" database, en ze in het dek laten als u niet meteen kunt. onthoud ze of verplaats de moeilijkste woorden naar de actieve database. Vervolgens bestudeer je eerst de actieve database, vervolgens geselecteerd en van tijd tot tijd het geleerde materiaal herzien in de bestudeerde database.

Ons brein begrijpt niet waarom het een groot aantal nieuwe woorden moet onthouden en probeert voortdurend van onnodige informatie af te komen. Om dit probleem te verhelpen, moeten we de hersenen letterlijk dwingen dit te doen. Stel je voor dat om duizend nieuwe woorden te onthouden, je enkele honderdduizenden of zelfs miljoenen nieuwe neurale verbindingen in je hoofd moet creëren! Als gevolg daarvan worden we zeker slimmer.

Om deze doelen te bereiken, ontwikkelen we onze unieke software die kan worden vergeleken met een weefgetouw voor het creëren van nieuwe neurale verbindingen in de hersenen - je hoeft alleen maar het juiste materiaal te kiezen en de inspanning te leveren om het beste resultaat te bereiken.